Don't Drink The Water [Romanian translation]
Don't Drink The Water [Romanian translation]
Casă goală, camere goale, sticlă goală de Patron( tequila)
Trebuie sa ies, dar nu în preajmă,
Nu există nicăieri unde nu ne-am dus.
Este acest agent de călătorie care ştiu că spune că Cozumel este cu adevărat plăcut.
Şi aşa mi-a aranjat un zbor şi o cameră şi un mic sfat gratuit .
Nu bea apă!
I-am spus că e în ordine,
Nu voi merge
În Mexic să beau apă, oricum.
Blake ai fost acolo, da?
(Blake) Am fost odată sau de două ori.
Au nişte domnişoare dulci,
Care sunt mai mult decât încântate să te întânească.
Dar îţi spun băiete , orice faci,
Nu bea apă!
Bine, bine !
Nu voi merge
În Mexic să beau apă, oricum .
Corona sau Tecate sau vechiul meu prieten Jose,
Nu voi merge
În Mexic să beau apă, oricum.
În această călătorie orice sorb mai bine, am un şoc şi o arsură,
Destul de puternice să te scoată din mintea mea
Puţin câte puţin şi o mică larvă de vierme.
Nu bea apă,
Asta este ceea ce spun ei,
Nu voi merge
În Mexic să beau apă, oricum
Nimeni pe care-l cunosc, nu merge în Mexic
Să bea apă, oricum.
- Artist:Brad Paisley
- Album:"This Is Country Music" (2011)