Drzewo Genealogiczne [English translation]
Drzewo Genealogiczne [English translation]
My lineage doesn’t reach the amber trade route,
My pre-rat didn’t feast on Popiel held captive
And when not in one day Krakow was built
My bloodline lacked a representative.
Were they at Grunwald – silent are chronicles,
they were eaten alive If they took Moscow
I lack grandfathers in the main stream of events
To put as an example pro publico bono.
But some ancestors (seeing my lips,
Of which epicurean cut is spoiled by false modesty)
Must enjoyed privilege by Saxonian Augusts
with Ciołek gladly exploring Venera's gardens.
Allegedly I'm related to a poet - soldier
who by Kościuszko's side looked to hang bishops and magnates;
Was it him from whom I took up Jacobinian indiscretions
And no respect for blood blue, purple robes?
Nobody talks about my clan during November Night
And I guess they didn't relieve January's patrols
None of mine came back from Siberia inhumanely light
To write down a book of their miseries.
But some cold French guardsman
found warmth in Lithuanian county,
And some Potock Tatar's eye gleamed
to a Proletaryat activist of the capital-city .
My family tree's offshoot
burned in the Ghetto and Uprising
or in post-war slime took root
and sprung a bud – briefly about him:
I went to church – to watch stained glass,
in commie school I scored all A's,
Since childhood I was hungry for experience and travels
unaware it was of bad good beginnings.
I've no scars from shackles, my foreskin's intact,
I was born in a cap, not under a turban roll;
After a decade in exile – I command Polish yet,
I implore then to certify, that I am a Pole
He's got no scars from shackles, his foreskin's intact,
He was born in a cap not under a turban roll;
After a decade of exile – he commands Polish yet,
He asks us to certify he is a Pole
- Artist:Jacek Kaczmarski
- Album:Sarmatia