Du kannst dein Himmel sein [English translation]
Du kannst dein Himmel sein [English translation]
There is always someone who is better at things
There is always something that tightens the bow further*
There is always so much more, and time is running out
And every word in your mouth will always be more important
Even if you are always on the run, you never make it truly far
You can't be larger than infinity
In outer space, you are nothing more than a small astronaut
Running on the orbit, because you don't dare to fly
You do this every day, you are one among a million others
And nothing will change this, the stars are an illusion
You have so much more to do, too much to get through
But only the one who is always burning, can be on top
Even when you can't anymore, you're still tense
Because just letting go of everything for a while frightens you
Your head is stuffed, you're running, but never arrive
That's why you aren't able to relax for just once
Where does this all lead to? What do you need for your own happiness?
If you don't know this anymore, you're burning out inside
You do this every day, you are one among a million others
And nothing will change this, the stars are an illusion
You do this every day and you don't know why
But nothing ever changes, so just let go
Stop
Just stop
You can be your...
You can be your heaven**
You can be your...
You can be your heaven
You can be your...
You can be your heaven
You can be your...
You can be your heaven
You can be your...
You can be your heaven
Do as your heart says
You can be your heaven
*The German phrase "den Bogen zu straf spannen" literally translates to "to tighten the bow too tight", which means: to demand too much of something or someone
** The German word "Himmel" means both heaven and sky (note the definition of the English word 'sky' : 1.the region of the atmosphere and outer space seen from the earth, 2. (literary)
heaven - Google Dictionary)
- Artist:Berge
- Album:Vor uns die Sintflut