Две розы [Dve Rozy] [English translation]
Две розы [Dve Rozy] [English translation]
in the concrete ocean
two roses were withering
in the concrete ocean
two roses were withering
in concrete ocean there is a green island
barred with a fence, was just a lawn
this island is surrounded with a barbed wire
any path through it
was rigidly forbidden
two roses were growing there, bending the petals
pulling their stems towards each other, though were far apart
Splashes from under wheels were watering them since morning
sun reflectionns from shopwindows were warming them
they were dreaming that they are finaly together
among stones, among people/humans
among fires, shopwindows, lampposts that were awake
in the concrete ocean puddles from tears were drying up
in dust and slag of wheels two roses were withering
among stones, among people/humans
among fires, shopwindows, lampposts that were awake
in the concrete ocean puddles from tears were drying up
in dust and slag of wheels two roses were withering
in concrete ocean
two roses werre withering
in concrete ocean
two roses were withering
those two roses could take/withstand anything
when wind was blowing they were standing their ground using their last powers
one bumblebee landed, it was spreading
news about past spring and close autumn/fall
rain was washing of fueloil from their petals
but roses were waiting to be torn frm the chackles
of barbed steel and cold concrete
an continued to grow their buds
they were dreaming that they are finaly together
among stones, among people/humans
among fires, shopwindows, lampposts that were awake
in the concrete ocean puddles from tears were drying up
in dust and slag of wheels two roses were withering
among stones, among people/humans
among fires, shopwindows, lampposts that were awake
in the concrete ocean puddles from tears were drying up
in dust and slag of wheels two roses were withering
but once they heard footsteps
at once leaves of those roses came alive
some boy/guy is cuting them right at the roots
with frown/glomy face, takes (them) under coat, starts to walk
unknown, where the happines comes from
their stems with each other, finaly, hugging
dream of the flowers came true, now so close
on bright sun they lay at/near obelisk
dreams manifested and, together, finaly, they are
among stones, among people/humans
among fires, shopwindows, lampposts that were awake
in the concrete ocean puddles from tears were drying up
in dust and slag of wheels two roses were withering
among stones, among people/humans
among fires, shopwindows, lampposts that were awake
in the concrete ocean puddles from tears were drying up
in dust and slag of wheels two roses were withering
in the concrete ocean
two roses were withering
in the concrete ocean
two roses were withering
in the concrete ocean
two roses were withering
in the concrete ocean
two roses were withering
- Artist:Yolka
- Album:The Best