El martes me fusilan [French translation]
El martes me fusilan [French translation]
Mardi ils me fusilleront
à six heures du matin,
pour avoir cru en Dieu éternel
et en la sainte Vierge de Guadalupe.
Ils ont trouvé une image
de Jésus dans mon chapeau.
Pour ça ils m'ont condamné,
parce que je suis un partisan de l'église1.
C'est pour ça quíls me fusilleront
Mardi matin.
Ils tueront mon corps inutile
mais jamais, jamais mon âme.
Et je dis à mes bourreaux
que je veux qu'ils me crucifient.
Et une fois crucifié,
qu'ils usent ses carabines.
Adieu les seierras de Jalisco,
Michoacán et Guanajuato,
où j'ai lutté contre le gouvernement
qui toujours est sorti en courant.
Ils m'ont attrapé à genoux,
quand je vénérais Jésus Christ.
Ils savaient qu'il n'y avait pas de défense
dans cette enceinte sainte.
Je suis paysan par héritage,
de Jalisco par naissance.
Je n'ai pas autre Dieu que le Christ,
puisqu'il m'a donné l'existence.
La croyance en Dieu éternel
ne s'est pas terminé aveec ma mort.
Beaucoup de gens restaient dans le combat,
et il y a d'autres qui arrivent en naissant.
C'est pour ça quíls me fusilleront
Mardi matin.
Peloton ! Préparez ! Visez !
Vive Christ Roi ! et Tirez !
1. Cristero était le nom donné à tous ceux qui soutenaient l'Église catholique romaine dans la guerre civile entre l'Église et le gouvernement anti-catholique au Mexique entre 1926 et 1929
- Artist:Vicente Fernández
- Album:El Tahúr [1979]