El Violín de Becho [Japanese translation]
Songs
2024-11-29 09:02:07
El Violín de Becho [Japanese translation]
ベチョはオーケストラでヴァイオリンを弾く。
(まるで)指揮者なしで(弾いているような)少年のような顔つきで。(彼にとって)オーケストラは何にもならない。彼には、ただ、ヴァイオリンが一台あるばかりだ。彼を苦しめているヴァイオリンが。
なぜなら、ベチョのまわりのたくさんのヴァイオリンたちは、(騒々しい)子供たちのように、(また)彼の愛のように彼を悩ませている。ベチョは、苦しみや愛を語らない大人のような、静かなヴァイオリンを求めている。
ベチョは、一台のヴァイオリンをもっている。彼はそのヴァイオリンを愛していない。しかしベチョは、そのヴァイオリンが彼に呼びかけているのを感じている。後悔に駆られる夜になると、ふたたび、彼はその悲しい音色を愛する。
木で作られた茶色の蝶々。
絶望した少年であるヴァイオリン。
ベチョが、ヴァイオリンを弾くのを止め、落ち着きを取り戻すとき、ヴァイオリンは彼の魂の中で鳴り続けている。
なぜなら、ベチョのまわりのたくさんのヴァイオリンたちは、(騒々しい)子供たちのように、(また)彼の愛のように彼を悩ませている。ベチョは、苦しみや愛を語らない大人のような、静かなヴァイオリンを求めている。
生と死、ヴィオリン、父と母。
ヴィオリンは歌い、ベチョは空を漂う。
彼は、もはや、オーケストラで弾くことはできない。愛すること、そして、歌うことも重荷になってしまったから。
- Artist:Alfredo Zitarrosa
- Album:Zitarrosa 4 (1969)