اتمدت الايدين [Etmadet El Eideen] [English translation]
اتمدت الايدين [Etmadet El Eideen] [English translation]
The hands were stretched out
The tears of our eyes slipped away
And time froze between two lovers
I didn't ask her "What should we do?"
Nor did she tell me where we would go
And after a few words
oh, just a few words
She said goodbye
And I said goodbye
The smile died
And our hands grew cold
Woe is me and good riddance
to this sad day..
It was a poor farewell
that is not fitting for the wounds
nor for our great love
or even our dream that slipped away
It was a poor farewell
that is not fitting for our tale
It's as though it was all a silk thread
that we've cut from the start
On the ground there's two shadows
Two wounded [lovers] standing side by side
It's as though they are two branches
Dancing amid the wind
Oh my heart, open your doors
to the wind and to the pain
Our hearts that are lovers
are to end up as strangers..
- Artist:Hani Shaker