À faire pleurer les femmes [German translation]
À faire pleurer les femmes [German translation]
Du ähnelst den Sternen,
du gehst nur des Nachts aus
und du lebst wie ein Verrückter.
Du tust keinem etwas zu Leide,
du hast das Herz eines Engels
und das Lächeln eines Wolfes.
Du spielst mit dem Leben,
du spielst mit der Liebe
und, vorausgesetzt dass du spielst,
schummelst du mit der Zeit.
Du wirst immer tricksen
und im Grund ist dir das schnurzegal.
Du hast die Augen eines Mannes,
den alle Meere nicht haben
aufhalten können.
Deine Augen sind schon zu blau
um Zeit gehabt zu haben
für Erinnerungen.
Du hast zu große Augen
um zu wissen, wo die Grenze
des Verlangens beginnt.
Du wirst niemals unglücklich sein,
denn ....du hast diese Augen,
die Frauen zum Weinen bringen,
um ihnen Kinder zu machen,
sie an Gott glauben zu lassen,
um ihnen die Tränen zu stehlen,
so ganz im Vorbeigehen,
weil du diese Augen hast,
die Frauen zum Weinen bringen,
die für Frauen die Sonne scheinen,
und sie verbrennen lassen,
die ihnen ihre Seele rauben
sie nach Liebe schreien
und für zwei lieben lassen.
Du sagst, du hieltest
Amerika in deinen Armen,
dass es dir keine Angst mache.
Du sagst, du habest die Musik
in deinen Fingerspitzen,
du kennst sie auswendig.
Du hältst dich für romantisch
du sagst egal was,
vorausgesetzt dass es Blumen gibt.
Du kannst mir sagen was du willst,
weil du diese Augen hast
die Frauen zum Weinen bringen.
Venedig oder Amsterdam
eigentlich unwichtig, wo du willst
um die Frauen zum Weinen zu bringen.
Du spielst mit deinem ganzen Charme
bis zum letzten Atemzug
um die Frauen weinen zu sehen,
ihnen die Sonne zu schenken
sie ins Feuer zu werfen,
ihnen ihre Seele zu rauben,
sie nach Liebe schreien zu lassen,
sie für zwei lieben zu lassen.
Du bringst die Frauen zum Weinen
- Artist:Michèle Torr