À faire pleurer les femmes [Romanian translation]
À faire pleurer les femmes [Romanian translation]
Tu eşti asemenea artiştilor
Apari doar pe timp de noapte
Şi tráiesti ca un nebun
Tu nu ştii sá faci ráu ai inimá de înger
Şi un surâs de lup
Tu te joci cu viaţa
Te joci cu dragostea
Și, atâta timp cât te joci
Pácálesti timpul
Tu vei trişa mereu
Şi de fapt, nu- ţi pasá.
Ai ochii unui om
Pe care nici oceanele
N-au ştiut sá-l pástreze
Ai ochii prea albastri
Pentru a fi avut timp
De-a strânge amintiri
Ai ochii mult prea mari
Pentru a şti unde începe
Hotarul dorinţei
Nu vei fi nicicând nefericit
Pentru cá...
TU AI OCHI
Sá faci femeile sá plângá
Sá le faci copii
Sá le faci sá credá-n Dumnezeu
Sá le furi lacrimi
Doar asa, în tácere
Pentru cá...
TU AI OCHI
Sá le oferi soarele
Şi sá le arunci în ispitá
Sá le furi sufletul
Sá le faci sá plângă din dragoste
Sá le faci sá iubeascá pentru doi.
Tu zici cá America
E un vis împlinit
Cá nu te înspáimântá.
Tu zici cá musica
O stápâneşti perfect
Cá o stii pe de rost.
Tu te crezi un romantic
Zici vrute si nevrute
Atâta timp cât existá flori
Poţi sá-mi spui ce vrei
Pentru cá...
TU AI OCHI
A face femeile sá plângá
Venetia ori Amsterdam
Nu conteazá, oriunde...
Pentru a face femeile sá plângá
Îţi foloseşti tot sarmul
Pâná la ultima márturie
Pentru a vedea femeile plângând
Pentru- a le dárui soarele
Si-a le arunca -n ispitá
Si-a le fura sufletul
Pentru a le face sá strige din dragoste
Pentu a le face sá iubeascá pentru doi.
TU FACI FEMEILE SÁ PLÂNGÁ...
- Artist:Michèle Torr