小城姑娘 [Flipped] [Xiǎochéng gūniáng] [Ukrainian translation]
小城姑娘 [Flipped] [Xiǎochéng gūniáng] [Ukrainian translation]
Під платаном –
Довге чорне волосся.
Під сріблястими променями місяця –
Вбрана, неначе орхідея.
Побачив її уві сні.
Її очі такі прекрасні.
Дозволь-но мені повільно підійти до неї.
Прошепочи мені.
На цьому містку
Наші очі зустрілись.
Мені цікаво,
Чи відчуває вона те ж саме?
Кінчиками пальців вона проводить по волоссю,
Неначе підтверджуючи,
Що я вже не зможу звільнитись із її полону.
Її очі по-східному чарівні.
Блиск її очей та світло посмішок – такі чисті.
Ніколи не зустрічав дівчину з такою чистою душею.
Я ніколи не відпущу її.
О, люба!
Своєю природною ніжністю
Вона з легкістю
Мене зачарувала.
Моє серце б'ється бум-бум-бум.
У невеличкому містечку я зустрів дівчину своєї мрії.
Серце б'ється бум-бум-бум.
Своєю появою вона вкрала моє серце, змусивши його калатати.
Закохуюсь у неї, так!
Я цілковито впевнений у цьому, так.
Вона така справжня,
Така особлива.
Тому я не можу більше чека.
День і ніч я прагну повернуться до того невеличкого містечка.
Шкодую, що не взяв її тоді за руку і дозволив піти.
Її очі по-східному чарівні.
Блиск її очей та світло посмішок – такі чисті.
Ніколи не зустрічав дівчину з такою чистою душею.
Я ніколи не відпущу її.
О, люба!
Своєю природною ніжністю
Вона з легкістю
Мене зачарувала.
Моє серце б'ється бум-бум-бум.
У невеличкому містечку я зустрів дівчину своєї мрії.
Серце б'ється бум-бум-бум.
Своєю появою вона вкрала моє серце, змусивши його калатати.
Моє серце б'ється бум-бум-бум.
У невеличкому містечку я зустрів дівчину своєї мрії.
Серце б'ється бум-бум-бум.
Своєю появою вона вкрала моє серце, змусивши його калатати.
- Artist:Lay (EXO)
- Album:PRODUCER