Fuck l'amour [English translation]
Fuck l'amour [English translation]
Fuck you!1 This I tell you since kindergarden
I want a paternity test, I-love-you's are not reliable
I know guys playing with their tool just before sleeping
In my ghetto there are no "mi amor", only full time screwers
There is no Cupid, you're just imagining things
They say love is blind, I say betrayal can be foreseen
Marriage = divorce, to my family at least I won't say
"My wife is an ex-slut, ask her father for a discount dowry2"
Burglary3 love and then a price to pay4, that's just for the victim-minded.
Drug smugglers won't stop to buy a paper.5
Who gives a damn about I-love-you's, anyway?
As for me, I could talk about love to a corpse or a whore
Yeah, I'm getting carried away6
Love before war, so I cry missile tears.
When violins time comes, I hit the road, baby girl I miss you
it reeks of crime of passion around here
A woman's body's up for sale, so love can be bought.
(chorus : x2)
Being blamed is what bogs us down
Fuck love!
This is for our sisters and their broken hearts
Fuck love!
My boys7 asked me to talk about it
Fuck love!
Boys and Ladys, this is Fababy singing!
When love fucks with hate, it's hard to speak nice
Ask a slut after a gangbang if she has feelings while she's being screwed, I don't think so
In front of the crowd I said: Fuck love!
There are so many bitches around, you can't help but turning possessive and paranoid, baby!
If love is a monument, I intend to visit it as a tourist.
In my stories choirs can be heard, but I never asked for chorus girls
No trust in womankind
I keep in mind that if I stroke a rose I'll have to cope with the thorns
On the fidelity highway8 only dogs fall out of gas
A "zippo-petrol" couple, beware of9 the pyromaniac baby
He cheated on you once, now you can't sleep when he's out
Your forgiveness is a mystery even for your best friend10
Beware of11 MSN, beware of Facebook, of Twitter
of chicks, of guys, of heart-decorated SMSes
To cry for your lady-love is just play-acting.
With all the Alfa-Romeos around, all the Juliets want to be on the game12
(chorus)
(chorus without the F word parts)
1. this intro full of gusto literally means "Go and get fucked!" (excuse my French) A slightly more urgent way of saying "get lost!"2. even though dowry is mostly obsolete in France, it's still in custom in some multi-cultural families3. "casse-bélier": ramming a car into the front of a shop or building and looting it in the ensuing panic (!)4. i.e. getting married just for the dowry and living an unhappy life hereafter5. it says "those who go to Amsterdam won't stop for window-shopping", i.e. when you're on serious business you won't waste time on trifles6. as I understand it its "Ouais j'pars pas loin(, déjà)" -> "It's not as if I got carried away"7. As it appears, "ghetto youth" has inerited a new meaning traveling across the French border!8. A4 is a highway linking Paris to northern cities9. "handeck" : Arab word for "beware"10. the sentence sounds a bit like "le coeur à ses raisons que la raison ignore" (the heart has its reasons, whereas reason knows nothing) but here "best (girl)friend" takes the place of "reason"11. ""belek/beleck" : Arab word of warning (initially what a merchant pushing his cart would say to force his way into a crowd)12. or "work the streets" if you've learned your English in the US
- Artist:Fababy