解毒される樹海 [Gedokusareru Jukai] [English translation]
解毒される樹海 [Gedokusareru Jukai] [English translation]
For instance, if my memory becomes dirtied with worthless meaning. How to hold a spoon, a prayer, shared ownership, like cutting long hair.
The children build a castle. While worrying about your skirt, you tilt your head, smile, and close your eyes.
“If I were to own a pet, a huge dog would be nice”
Did your future burn bright red?
When you are charmed by small hands and disappear into the forest, no one will know your face anymore.
You will forget what will be forgotten, and even if you bleed you won’t even know your pain.
(Seize the still, snow white hand and pray that we’ll escape, just us.)*
“It’s like a movie in which no one can become happy isn't it?”
“I was pretending to not notice”
“I cast a good luck charm”
“What kind?”
(I’ll give you all of the noise until you go mad. I want to scatter the seeds, make their flowers bloom, and erase the poison.)*
“I had a dream that I had a big dog”
- Artist:The Cabs
- Album:回帰する呼吸 (Kaikisuru Kokyū)