Goccia dopo goccia [French translation]
Goccia dopo goccia [French translation]
Aucun alibi à l'indifférence
de qui ne se demande plus "pourquoi?"
Je cherche encore ce parcours
pour sortir de la farce.
Si je m'agite je serai content
s'ils ne m'arrêtent pas je serai content
s'ils ne me calment pas je serai content
et goutte après goutte je creuserai le silence!
L'eau éclabousse et qui la veut se redresse
et comme l'eau est publique je descend dans la rue,
l'ouragan fait rage la mer est de force huit
la vague tombe et se déchaîne et puis t'envoie dessus.
Il coule le pétrole il coule le sang à plein fleuves
mais l'eau lave et enlève ta débauche.
H2O, santa sangre commune
mais aujourd'hui ta commune vend les conduites.
Et si on meurt pour le lait et le pain,
maintenant que la soif déchire la faim de ses dents,
l'eau monte à la gorge jusqu'à ce qu'elle remonte
et vous serez de l'eau passée comme le fleuve dans la mer.
Si je m'agite je serai content
s'ils ne m'arrêtent pas je serai content
s'ils ne me calment pas je serai content
et goutte après goutte je creuserai le silence!
Tu chantes non-sens moi je chante dissension
parce que des choix moi j'en ai fait depuis un moment.
Paradis et enfer, Monsanto et montesanto,
si c'est insoutenable on va au crash!
C'est l'heure de la vérité de quel côté qu'elle soit
et il n'y a pas de temps pour les doubles jeux de société.
Qui pour l'eau et qui pour la liquidité
qui à contre-courant et qui compte courant.
Nous sommes les opposés comme l'eau et le feu mais calmer les eaux n'est pas éteindre le feu.
Dans cette époque de rage et de solitude
nous sommes les précaires sans souffle ni dignité.
Pris entre des fables futiles bonnes seulement pour les bénéfices,
Mais la caste ne s'arrête pas.
Pendant que le lucide chaos désinforme
révolutions nouvelle économie.
Nous restons réveillés dans le cauchemar
Il n'est pas temps de se rendre, il n'est pas temps de se rendre!
- Artist:Piotta
- Album:Odio Gli Indifferenti