I lågornas sken [English translation]
I lågornas sken [English translation]
She was convicted by the words of two young neighbour boys
That she had devoted herself to the Devil's lust [lit: been lustful around the Devil's party table]
She is only seventeen years and along the road that they walk
She is being pushed like cattle [lit: an animal] receiving taunting words
She is trying to reach the eyes [lit: glance/gaze] of her beloved
But sees him turn around and leave
And among the ones who are watching
Is the punishment she gets
A proof of their ignorance [that they don't understand]
Is she playing with wizardry and magic?
Can she awaken the rage of the sky?
Woah, from the light of the flames
Can she walk on water like they said?
Can she fool death with her power?
Woah, in the light of the flames
When the flames rise she prays [a prayer]
of being let of from enduring this nightmare
The one she trusted, he lowered his eyes [gaze]
And she saw how he turned around and left
She is alone and convicted
Despite the beg for mercy
Hence the sentence became to be purified in fire
Is she playing with wizardry and magic?
Can she awaken the rage of the sky?
Woah, from the light of the flames
Can she walk on water like they said?
Can she fool death with her power?
Woah, in the light of the flames
But then at last
All of a sudden the whole village becomes silent
All crying diminishes
Vanishes with the smoke
The smoke that rises to the sky
Has she been playing with wizardry and magic?
Has she now paid with her life?
Woah, in the light of the flames
Has she been playing with wizardry and magic?
Has she awoken the rage of the sky?
Woah, from the light of the flames
Has she walked on water like they said?
Has she fooled death with her pact?
Woah, in the light of the flames
- Artist:Nordman