If I Die Young [Turkish translation]
If I Die Young [Turkish translation]
Eğer genç ölürsem, beni satenler içinde gömün,
Güllerden yapılma bir yatağa yatırın,
Şafak vaktinde nehire bırakın,
Bir aşk şarkısının sözleriyle uğurlayın beni.
Uh oh, uh oh
Tanrım, beni bir gökkuşağı yap
Annemin üzerine doğru parlayacağım
Senin yanında güvende olduğumu bilecek,
Renklerimin altında dururken.
Ayrıca, hayat her zaman umduğumuz gibi gitmez ki
Hayat gri değildir ama bir anne çocuğunu gömüyor.
Kısa bir hayatın keskin bıçağı,
Tam olarak yeterli zamanım vardı.
Eğer genç ölürsem, beni satenler içinde gömün,
Güllerden yapılma bir yatağa yatırın,
Şafak vaktinde nehire bırakın,
Bir aşk şarkısının sözleriyle uğurlayın beni.
Kısa bir hayatın keskin bıçağı,
Tam olarak yeterli zamanım vardı.
Beyaz giyiniyor olacağım, krallığına vardığımda
Küçük parmağımdaki yüzük kadar yeşilim.
Hayatım boyunca hiç, bir adamın sevgisini tatmadım,
Ama o elimi tutarken, şüphesiz ki çok hoş hissetmiştim.
Şehirde bir çocuk var,
Beni sonsuza dek seveceğini söyleyen
Sonsuzluğun bu kadar kısa süreceğini kim tahmin edebilirdi ki?
Kısa bir hayatın keskin bıçağı,
Yeterince zamanım vardı.
En güzel kıyafetlerini giy, tatlım,
Ben de incilerimi takacağım.
Yapmak istediğim şeyler yarıda kaldı...
Düşüncelerim için beş kuruş mu?
Hayır, onları bir dolara satacağım
Ben öldükten sonra hepsi daha da değerlenecek
Belki de o zaman
Duyarsınız yıllardır söylemeye çalıştıklarımı
Ne komik ki ancak öldüğünde
İnsanlar seni dinlemeye başlıyor
Eğer genç ölürsem, beni satenler içinde gömün,
Güllerden yapılma bir yatağa yatırın,
Şafak vaktinde nehire bırakın,
Bir aşk şarkısının sözleriyle uğurlayın beni.
Uh oh (uh, oh)
Bir güvercinin şarkısı
Huzur ve sevgi içinde git
Gözyaşlarını topla ve cebine koy
Gerçekten ihtiyaç duyacağın bir zaman için sakla onları
Kısa bir hayatın keskin bıçağı,
Tam olarak yeterli zamanım vardı.
En güzel kıyafetlerini giy, tatlım
Ben de incilerimi takacağım.
- Artist:The Band Perry
- Album:The Band Perry (2010)