Il destino davanti [English translation]
Il destino davanti [English translation]
I will let
the wind take me
and let time consume over my face.
(Let) the amazement drag me down,
let it slam me all over
this clean and fierce earth.
I'll let myself choose and infer
because there's no man
without blows or a motive.
Without wine to dissolve on his lips
and you remember over your lips the smile of
a big love that I
met on the street,
distracted without words
because of the rain and the pain.
We'll war against each other
with a kiss between our teeth
and the future in our eyes.
We'll protect our reasons and our frailties.
We'll be more attentive
and be more tired.
We'll watch the sun disappear in the sea
if that's the fate before us,
before we fall in love.
If the night is night,
the regrets will be at the door,
and I'll tell them
that I'm not myself.
That out there there's a field of flowers and mistakes
over your face, the grant of a morning that
makes us understand we are
only aware one hour a day
due to love or redemption.
We'll war against each other
with a kiss between our teeth
and the future in our eyes.
We'll protect our reasons and our frailties.
We'll be more attentive
and be more tired.
We'll watch the sun disappear in the sea.
It's not a moral matter but
a purely casual one.
A terribly immoral but
an immorally casual one.
We'll war against each other
with a kiss between our teeth
and the future in our eyes.
We'll protect our reasons and our frailties.
We'll be more attentive
and be more tired.
We'll watch the sun disappear in the sea
if that's the fate before us,
before we fall in love.
We'll watch the sun disappear in the sea
if that's the fate before us,
before we fall in love.
Before I fall asleep.
- Artist:Marco Mengoni
- Album:Atlantico on Tour (2019)