Il mio canto libero [Turkish translation]
Il mio canto libero [Turkish translation]
Artık bizi istemeyen
bir dünyada,
özgürlük şarkım sensin.
Ve bir enginlik
açılıyor çevremizde,
sınırını geçince gözlerinin.
Doğuyor duygu
doğuyor gözyaşının ortasında
ve en yücelere yükselip gidiyor
ve uçuyor üzerinden insanların suçlamalarının,
onların bütün geleneklerine kayıtsız,
tek dayanağı aşka duyduğu özlem,
gerçek aşka.
Tutsak (Taşlar bir gün evler),
bir dünyada (yaban gülleriyle kaplı)
özgür soluk alıyoruz sen ve ben (canlanıp bizi çağırıyorlar)
Ve hakikat (terk edilmiş Ormanlar)
çıplak sunuyor kendini bize (bu yüzden saf kalmışlar)
ve berrak görüntü (açılıyor)
artık (bizi kucaklıyorlar)
Yeni duyumlar
körpe hisler
saf mı saf dile geliyor
bizde.
Geçmişin hayaletlerinin giysisi
düşerken bozmuyor lekesiz resmi
ve bir aşkın ılık rüzgarı yükseliyor,
gerçek bir aşkın
ve yeniden keşfediyorum seni.
Tatlı yoldaşım,
çekinirsin bir şey istemeye, ama bil ki
nereye gidersen git
ben olacağım yanında
eğer istersen.
Taşlar bir gün evler,
yaban gülleriyle kaplı,
canlanıp bizi çağırıyorlar.
Terk edilmiş Ormanlar
- bu yüzden saf kalmışlar -
açılıyor, bizi kucaklıyorlar.
Tutsak
bir dünyada
özgür soluk alıyoruz
sen ve ben.
Ve hakikat
çıplak sunuyor kendini bize
ve berrak görüntü
artık.
Yeni duyumlar
körpe hisler
saf mı saf dile geliyor
bizde.
Geçmişin hayaletlerinin giysisi
düşerken bozmuyor lekesiz resmi
ve bir aşkın ılık rüzgarı yükseliyor,
gerçek bir aşkın
ve yeniden keşfediyorum seni.
- Artist:Lucio Battisti
- Album:Il mio canto libero/Confusione