İçimdeki Fırtına [English translation]
İçimdeki Fırtına [English translation]
If I have been sitting all by myself while the dawn breaking,
If I haven’t closed my eyes even for a moment yet,
If you aren’t here again and if I am tired and alone,
And above all, above all my dear, if I have been missing you,
And If I have been yearning for you…
At that moment, a storm breaks out
As if all hell breaks loose.
Like a ship rocking and reeling
While a strong wind blowing,
The world keeps shaking inside of me.
At that moment, a storm breaks out
As if all hell breaks loose.
Like a ship rocking and reeling
While a strong wind blowing,
The world keeps shaking inside of me.
If the last street lights are turning off,
If a new day is slowly entering through my window,
If you are not here again and if I am quiet and tired,
Above all, if I am seeking consolation from alcohol,
And if I am miscalculating the years…
At that moment, a storm breaks out
As if all hell breaks loose.
Like colors disappearing
In a gray evening,
The world disappears before me.
At that moment, a storm breaks out
As if all hell breaks loose.
Like colors disappearing
In a gray evening,
The world disappears before me.
At that moment, a storm breaks out
As if all hell breaks loose.
Like a leaf blown off
A giant sycamore branch,
The good old world blows off.
- Artist:Erol Evgin