Je l'aime à mourir [Bulgarian translation]
Je l'aime à mourir [Bulgarian translation]
Доскоро бях никой, а сега
пазител съм на сънищата в нощите й.
Обичам я до смърт.
Дори и всичко да разрушите,
достатъчно е тя да разтвори обятията си,
за да го възстанови отново.
Обичам я до смърт.
Тя заличи циферблатите на
часовниците в квартала.
Тя превърна живота ми
в птички от хартия,
в изблици от смях.
Тя простои мост
между нас и небето
и минаваме по него
всяка нощ, когато не й се спи.
Обичам я до смърт.
За да бъде толкова силна днес,
получила е много уроци от живота,
но и много любов.
Тя прекрасно изживява своя
приказен сън от опал.
Тя танцува сред гори,
които сама е нарисувала.
Обичам я до смърт.
Носи панделки, които пуска да летят.
Често ми казва, че греша,
че се опитвам да ги задържа.
Обичам я до смърт.
За да достигна до вътрешността й,
скрита нависоко,
обвих в музика
грубите си обувки.
Обичам я до смърт.
С нея мога просто да седя,
няма нужда да говоря,
или нещо да желая.
Трябва просто
да й принадлежа.
Обичам я до смърт.
За да бъде толкова силна днес,
получила е много уроци от живота,
но и много любов.
Доскоро бях никой, а сега
пазител съм на сънищата в нощите й.
Обичам я до смърт.
Дори и всичко да разрушите,
достатъчно е тя да разтвори обятията си,
за да го възстанови отново.
Обичам я до смърт.
- Artist:Francis Cabrel
- Album:Les Chemins de traverse (1979)