Je l'aime à mourir [Romanian translation]
Je l'aime à mourir [Romanian translation]
Eu nu eram nimic,
Dar iată că azi
Sunt veghetorul
Somnului din nopțile ei.
O iubesc până la moarte!*
Puteți să distrugeți
Tot ce veți vrea.
Ea trebuie doar să-și deschidă
Larg brațele
Pentru a reclădi totul.
Pentru a reclădi totul.
O iubesc până la moarte!
Ea a șters cifrele
Orologiilor din cartier,
Ea a făcut din viața mea
Păsări din hârtie,
Hohote de râs.
Ea a construit poduri
Între noi și cer
Și noi le traversăm
De fiecare dată când ea
Nu vrea să doarmă,
Nu vrea să doarmă.
O iubesc până la moarte!
A trebuit să lupte în toate războaiele
Ca să fie atât de puternică astăzi,
A trebuit să treacă prin toate războaiele
Vieții și ale iubirii.
Ea trăiește foarte intens
Visul său opalin,
Ea dansează în mijlocul
Pădurilor pe care le desenează.
O iubesc până la moarte!
Ea poartă panglici
Pe care le lasă să zboare.
Ea îmi cântă adesea
Că greșesc încercând
Să le prind,
Să le prind.
O iubesc până la moarte!
Ca să urc în grota ei
Ascunsă sub acoperiș
Trebuie să țintuiesc note
În saboții mei de lemn.
O iubesc până la moarte!
Trebuie doar să mă așez,
Nu trebuie să vorbesc,
Nu trebuie să-mi doresc nimic,
Trebuie doar să încerc
Să fiu al ei,
Să fiu al ei.
O iubesc până la moarte!
- Artist:Francis Cabrel
- Album:Les Chemins de traverse (1979)