Je n'ai que mon âme [Polish translation]
Je n'ai que mon âme [Polish translation]
Skoro trzeba mówić, skoro trzeba porozmawiać o sobie,
skoro twoje serce już nie płonie jak dawniej,
nawet jeśli miłość, jak sądzę, nie potrzebuje słów…
Jednak skoro trzeba porozmawiać, wysłuchaj mnie.
Mam tylko moją duszę,
by ci mówić o sobie.
Och, jedynie moją duszę,
moją duszę i mój głos,
płomienie tak nikłe
na koniuszkach palców.
Śmieszna to broń,
by mówić o sobie.
Nawet jeśli mówisz, że jestem cząstką ciebie,
że nasza historia podąży za nami krok w krok,
wiem dobrze, że miłość ma swoje prawa;
jeśli trzeba ją ratować, wysłuchaj mnie.
Mam tylko moją duszę,
by ci mówić o sobie.
Och, jedynie moją duszę,
moją duszę i mój głos
i me ciało, które się rozpala
na dźwięk twego głosu.
Jestem po prostu kobietą,
która dyskretnie cię kocha.
Lecz niech Bóg mnie potępi,
jeśli zapomnę swej drogi;
niech życie mnie przeklnie,
jeśli przestaniesz być prawem
i zgaśnie ten płomień,
który płonie dla ciebie.
Mam tylko moją duszę,
by ci mówić o sobie.
Mam tylko moją duszę,
by ci mówić o sobie.
- Artist:Natasha St-Pier
- Album:À chacun son histoire (2001)