Кто-то простит [Kto-to prostit] [English translation]
Кто-то простит [Kto-to prostit] [English translation]
Night has been wraped by arcanum, you won't know at random
That light in my window turned off a long time ago
Summer is gift of nature it pleases of its warm weather
July's night will switch off window in that sweet sleep
One will forgive, someone will get but love will not leave me again
And on the sand distroyed by the wave I will write down your shape
Days fly kinda like birds I need to stop for some minutes
To read as first time so forgotten rhyme about us
And under July's Moon to become to be shore and wave
To say again some words which hard to understand
One will forgive, someone will get but love will not leave me again
And on the sand distroyed by the wave I will write dear your shape
I will write dear your shape
One will forgive, someone will get
But love will not leave me again
And on the sand distroyed by the wave
I will write dear your shape
One will forgive, someone will get
But love will not leave me again
And on the sand distroyed by the wave
I will write dear your shape
One will forgive, someone will get
But love will not leave me again
And on the sand distroyed by the wave
I will write dear your shape
your shape
your shape
- Artist:Murat Nasyrov