Lía [English translation]
Lía [English translation]
Weave me a velvet quilt from your hair,
that would cover me,
if the sunrise found me naked.
Grasping my mouth with yours
gasping like a fish out of water, I’ll learn how
the fish dies and kills with its mouth.
You weave the web that entangles my consciousness
and I die for your love, for no particular reason.
You bind each day with the following one,
and day after day, you bind and bind...
Tangle your arms,
make them the two loops
that would tie me to your breast, my love.
Entangle with your kisses
the part of my brain
that controls my heart.
You bind my glances at your shoulders,
underneath your skirt, if you don’t mind me saying that,
to direct my eyes intentionally there.
Tie me to the post of your bed,
don’t be left with the desire to learn
how much love fits in us this one single time.
Without paper you roll cigarettes of affection
so that I could smoke them on your skin.
You tangle the crosspiece of this poor marionette
and between affair and affair you tangle, tangle, tangle...
Tangle your arms,
make them the two loops
that would tie me to your breast, my love.
Entangle with your kisses
the part of my brain
that controls my heart.
Tie me to the post of your bed,
don’t be left with the desire to learn
how much love fits in us this one single time.
Without paper you roll cigarettes of affection
so that I could smoke them on your skin.
- Artist:Julio Iglesias
- Album:Calor (1992)