La Catherine [English translation]
La Catherine [English translation]
She walked, splay-footed
Lazily dragging her boots
The Catherine
Invariably late
But stopping by every shopwindow
The Catherine
She studied history of art
She wasn't the type to go for medicine
The Catherine
She worked the evenings in a bar
To pay her bills and nicotine
The Catherine
At 27 years, one could say that she was still very pretty
Even though dark bags betrayed her short nights
For, besides her tired features, she had kept in her eyes
Those little lights shining like true fires
Every morning, at breakfast
She made sketches on the napkins
The Catherine
When she had woken up badly
She would enhance her coffee with gin
The rascal
Her life was a real mess
She didn't have a lot of discipline
The Catherine
She preferred to burn the midnight oil
But wasn't the type to stay up in her kitchen
The Catherine
At 27 years, one could say she had her head in the clouds
In other words, she wasn't in her place
For, depite her willingness, she didn't feel right
If she wasn't in a sunny terrace with a beer in her hand
Lately single
She was not that much of a libertine
The Catherine
But for big and sturdy guys
It happened that she would submit herself
The affectionate
She was really the perfect friend
She was always there for her girlfriends
The Catherine
With her summery humour
She had kept her childish heart
She was tiny
At 27 years, one could say she didn't really bother herself
With the future, money, rain or nice weather
But despite her good personality, she could prove she was human
She could bite when she was PMSing
She didn't like routine
Margarine
And her modest bust
The Catherine
But she liked her thin waist
Poutine
And her elderly neighbour
The Catherine
She didn't need a limousine
She wore only her boots
It was good enough for her to scamper along
The Catherine
In her pace, she walks
Inspired by her boots
She poses
The Catherine
- Artist:Les Cowboys fringants
- Album:L'expédition (2008)