La mejor noche de mi vida [French translation]
La mejor noche de mi vida [French translation]
Entre la joie et le désespoir,
Le chemin est très court,
On avait besoin de partir,
Rompre avec tout et vivre,
Que le reste ici n'importe pas...
Comme des fous sans foi, nous partons nous battre
Contre la mélancolie
Nous embrassons la liberté
Nous étreignons tous ceux qui nous ont souri..
Comme des enfants sans préoccupation,
Comme l'oiseau qui s'est échappé...
Je pense que pour une fois nous avons obtenu cela
De n'être les esclaves de personne
Nous pardonnons les vieilles blessures
Ainsi fut la meilleure nuit de ma vie,
Sans mot, nous sommes allés à la mer et nous avons embrassés l'aube,
Nous avons oublié nos défaillances,
Aujourd'hui j'aurais juré que ce fut la meilleure nuit de ma vie...
Ce que je pourrais te raconter,
Je ne comprends pas comment cela s'est passé,
Mais nous atteignons la gloire,
Nous nous sommes cachés de Dieu,
Nous nous sommes offerts au soleil,
Tout reste dans la mémoire
La nuit s'est déterminé
Mais je continue à lutter
Pour m'alimenter de ce monde
Qui sait quand est-ce que je pourrai
Le chanter au ciel encore une fois
Avec ce cri profond
Comme des enfants sans préoccupation,
Comme l'oiseau qui s'est échappé...
Je pense que pour une fois nous avons obtenu cela
De n'être les esclaves de personne
Nous pardonnons les vieilles blessures
Ainsi fut la meilleure nuit de ma vie,
Sans mot,
Nous sommes allés à la mer et nous avons embrassés l'aube,
Nous avons oublié nos défaillances,
Aujourd'hui j'aurais juré que ce fut la meilleure nuit de ma vie...
Et je pense que pour une fois nous avons obtenu cela
De n'être les esclaves de personne
Nous pardonnons les vieilles blessures
Ainsi fut la meilleure nuit de ma vie,
Sans mot,
Nous sommes allés à la mer et nous avons embrassés l'aube,
Nous avons oublié nos défaillances,
Aujourd'hui j'aurais juré que ce fut la meilleure nuit de ma vie...
- Artist:Pablo López
- Album:Once historias y un piano