Largo al factotum [Russian translation]
Largo al factotum [Russian translation]
Дорогу городскому мастеру на все руки (1),
Скорей в мастерскую, уже рассвет.
Ах, как прекрасно жить, какое удовольствие
для умелого цирюльника, умелого!
Ах, браво, Фигаро!
Молодец, молодчина!
Действительно, огромная удача!
Готов делать что угодно,
ночью и днём,
всегда в движении вокруг.
Какое раздолье для цирюльника!
Жизни благороднее, нет, не бывает.
Бритвы и гребни,
ланцеты и ножницы,
в моём распоряжении
всё здесь.
Здесь возможности,
к тому же мастерство!
Работаю с дамами и с кавалерами.
Все меня зовут, все меня хотят,
женщины, юноши, старики, девочки:
там парик, тут скорее побрить...
здесь поставить пиявку...
скорей записка (2).
там парик, тут скорей побрить,
скорей, записка! Эх!
Фигаро! Фигаро! Фигаро! и так далее (3)
Ого, какая спешка,
ого, какая толпа!
По одному, ради бога!
Эй, Фигаро! Я здесь.
Фигаро здесь, Фигаро там,
Фигаро наверху, Фигаро внизу.
Готов, всегда готов, я быстр как молния:
я городской мастер на все руки.
Ах, браво, Фигаро! Молодец, какой молодец!
Удача тебя не оставит.
- Artist:Gioachino Rossini
- Album:Il barbiere di Siviglia