Le Père Noël et la petite fille [English translation]
Le Père Noël et la petite fille [English translation]
With his sack on his back
with his sack on his back
he came from Eldorado
he came from Eldorado.
He wore a great white beard,
his name was "Sugar Daddy"
He put bread on your plate1
He put his hands on your hips
He carried you around in a pram2
He carried you around in a pram
Headed for a life of luxury
Headed for a life of luxury
The pleasant golden life,
he served it to you on a plate.
He put grain in your barn
He put his hands on your hips
As you lived in rags
As you lived in rags
He covered you with fur coats
He covered you with fur coats
He dressed you in finery,
you won't be cold anytime soon
He put fur on your sleeve
He put his hands on your hips
All the cameos, all the colours
All the cameos, all the colours
He hung them on your branches
He hung them on your branches
He tossed an avalanche of
pearls and jewels into your peasant's shoes
He put gold on your branch
He put his hands on your hips
Draw, sweet girl, draw the curtain
Draw, sweet girl, draw the curtain
Over your former miseries
Over your former miseries
Regardless of winds and rain
bad weather3 is a thing of the past
The pleasant past of your freedom
They put their hands on your hips
1. there is a pun with the expression "avoir du pain sur la planche" (be facing a consequent amount of work)2. "landau" means both "carriage" and "pram"3. "temps" can mean both "weather" and "time"
- Artist:Georges Brassens