Lentävä Kalakukko [English translation]
Lentävä Kalakukko [English translation]
Conductor's whistle pierced the air, pierced the air already
The iron-sided rooster dashed on the rails, Lentävä Kalakukko!1
Everybody ran there, like to a forest to make firewood
But it didn't leave anyone, Lentävä Kalakukko!
The wheels sang: "The road goes to Kuopio!"2
The rails screeched: "Give regards!"
The atmosphere was easy-going, easy-going right away!
The right people were brought to Savonia by Lentävä Kalakukko!
Chattering filled the air, there was laugher too – laughter too
The wingless machine flew on the rails, Lentävä Kalakukko!
Packed lunches were eaten, love started to grow – started to grow
It carried both joys and sorrows, Lentävä Kalakukko!
The wheels sang: "The road goes to Kuopio!"
The rails screeched: "Give regards!"
After falling asleep snoring follows soon – follows soon
When the heavy train is pulled by Lentävä Kalakukko!
People played cards, talked about stuff – talked about stuff
It's a place where are both strangers and friends, Lentävä Kalakukko!
We're in Kuopio, unloading begins – unloading begins
It straightens its tired leg at the station, Lentävä Kalakukko!
The wheels sang: "The road goes to Kuopio!"
The rails screeched: "Give regards!"
What happened during the trip, it's hard to say – hard to say
Only one would know, but doesn't dare to3say, Lentävä Kalakukko!
1. Lentävä Kalakukko is a name of a train, meaning "Flying Kalakukko" (kala = fish, kukko = rooster). Kalakukko itself is a loaf of bread with fish baked inside of it, originally from Savonia.2. Kuopio is a city in Northern Savonia.3. or "bother to"
- Artist:Verjnuarmu
- Album:Pimmeyvven ruhtinas