Les chemins de traverse [English translation]
Les chemins de traverse [English translation]
I walked with my eyes on the ground
You always had your nose in the air
And that's how we met
We each had our guitar
We weren't far from the station
That's how fate would have it
And you told me that when their wings die
The butterflies go where the wind carries them
We took the the first way (path) that came
And as night fell
On the rail line
We were far from the town
We only heard the notes
And the sound of our boots
Under the still full moon
We passed through the weeks
Like real county fairs (?)
Without even thinking of returning
We lost ourselves in the clouds
Like the migrating birds
To keep an eye on the girls of one day (?)
And so that the madmen couldn't knock us over
We took the side roads
Even if they were never the shortest
And as night fell
On the rail line
We were far from the town
We only heard the notes
And the sound of our boots
Under the still full moon
But sometimes I remember
Those who set their dogs on us
And threw stones in our faces
They didn't stop anything anyway
Since the only work we like
Is the bohemian way of life and travel
And as the night falls
On the rail line
We will be far away from the town
We will only hear the notes
And the sound of our boots
Under the still full moon
Under the still full moon
- Artist:Francis Cabrel