Les voisines [English translation]
Les voisines [English translation]
I always preferred the neighbours to the neighbours
Chinese shades of which curl on shutters
I invented a love mime
Where slide golden and black of the bottoms on your calves
Of my window opposite, I fondle the plexiglas
I curse the technicians among whom the Venetian blinds
Cut up the slightest periwinkle in edges
I always preferred the neighbours to the neighbours
Which dry their laces in the wind on balconies
It is a bit you who dances when dances muslin
Invited to the big ball of your cotton underpants
Of my window opposite, I fondle the plexiglas
I curse brains creators of the drier
More bootlicking window has these hiding places-chests
I always preferred the neighbours to the neighbours
Which empty their cupboards in search of a decision
In one hour vicinity, you will choose the blue jeans
You will thread it well on in my field of vision
Of my window opposite, I fondle the plexiglas
Unfair competition of your central heating
A dense condensation interrupts my trance
Then effects curtains and it is the goute of water
A cleaning of facade hides from me your fence
A nursing home, constructed in front of my window
On a thread, by hundreds, dry scabbard of huge
- Artist:Renan Luce
- Album:Repenti (2006)