Love of the Common People [Romanian translation]
Love of the Common People [Romanian translation]
Trăind din bonuri de masă,
apa din lapte dintr-o gaură din acoperiş
unde ploaia vine
Ce poţi să faci?
Lacrimile surorii tale mai mici
ce plânge că n-are o rochie
fără un petec pentru petrecerea la care va merge
dar ştii că va rezolva
Fiindcă trăieşte în dragostea oamenilor simpli,
zâmbetele inimii unui familist,
Tata-ţi va lua un vis de care să te legi,
Mama te va iubi atât de mult cât poate şi poate.
E un lucru mare că n-ai bilet de autobuz
Îţi va cădea prin gaura din buzunar şi-l vei pierde
în zăpada de pe pământ.
Trebuie să mergi până-n oraş să-ţi găseşti o slujbă
încercând să-ţi ţii mâinile calde
când gaura din pantof va lăsa zăpada să intre
şi să te răcească până la os.
Acum mai bine-ai merge acasă unde e cald
Unde poţi trăi în dragostea oamenilor simpli
zâmbetele inimii unui familist,
Tata-ţi va lua un vis de care să te legi,
Mama te va iubi atât de mult cât poate şi poate.
Să trăieşti dintr-un vis nu-i uşor
dar pe cât e de-aproape croitul, pe-atât de strâns purtatul
şi răceala stă departe
ţinându-i în foame pentru mândria familiei
Ştii că totuşi credinţa e în fundaţia voastră
şi cu o grămadă de iubire şi de conversaţie caldă
dar nu uitaţi să vă rugaţi
căci făcând-o puternic acolo unde trăiţi
Şi trăim în dragostea oamenilor simpli
zâmbetele inimii unui familist,
Tata-ţi va lua un vis de care să te legi,
Mama te va iubi atât de mult cât poate şi poate.
Da, trăim în dragostea oamenilor simpli
zâmbetele inimii unui familist,
Tata-ţi va lua un vis de care să te legi,
Mama te va iubi atât de mult cât poate şi poate.
Trăim în dragostea oamenilor simpli
zâmbetele inimii unui familist,
Tata-ţi va lua un vis de care să te legi,
Mama te va iubi atât de mult cât poate şi poate.
Trăim în dragostea oamenilor simpli
zâmbetele inimii unui familist,
Tata-ţi va lua un vis de care să te legi,
Mama te va iubi atât de mult cât poate şi poate.
- Artist:Paul Young
- Album:The Essential Paul Young