Lovefool [Hungarian translation]
Lovefool [Hungarian translation]
Drágám, félek, hogy problémával állunk szemben,
tudom, nem szeretsz már többé
és talán nincs semmi,
amivel rávehetnélek, hogy ne így legyen.
Mama azt mondja, hogy nem kellene aggódnom,
egy másik emberhez kellene ragaszkodnom,
valaki olyanhoz, aki igazán megérdemel,
de azt hiszem, hogy te vagy az.
Úgyhogy sírok és imákat mondok és könyörgöm.
Szeress, szeress,
mondd, hogy szeretsz.
Bolondíts, bolondíts,
gyerünk, bolondíts.
Szeress, szeress,
csinálj úgy, mintha szeretnél.
Hagyj el, hagyj el,
csak mondd, hogy szükséged van rám.
Úgyhogy sírtam,
és könyörögtem neked, hogy
szeress, szeress,
mondd, hogy szeretsz.
Hagyj el, hagyj el,
csak mondd, hogy szükséged van rám,
semmi mással nem tudok foglalkozni, csak veled.
Montanában kétségbeesetten töprengek,
éjszakákat töltök álmatlanul
és gondolkodok, mit tehettem volna másként,
hogy maradásra bírjalak.
De az okok sosem vezetnek megoldáshoz,
így elveszek majd a zűrzavarban,
és azt sem érdekel, hogy téged valóban érdekellek-e,
egészen addig, amíg nem mész el.
Úgyhogy sírok és imákat mondok és könyörgöm.
Szeress, szeress,
mondd, hogy szeretsz.
Bolondíts, bolondíts,
gyerünk, bolondíts.
Szeress, szeress,
csinálj úgy, mintha szeretnél.
Hagyj el, hagyj el,
csak mondd, hogy szükséged van rám.
Úgyhogy sírtam,
és könyörögtem neked, hogy
szeress, szeress,
mondd, hogy szeretsz.
Hagyj el, hagyj el,
csak mondd, hogy szükséged van rám,
semmi mással nem tudok foglalkozni,
csak veled.
Szeress, szeress,
mondd, hogy szeretsz.
Bolondíts, bolondíts,
gyerünk, bolondíts.
Szeress, szeress,
tudom, hogy szükséged van rám,
semmi mással nem tudok foglalkozni, csak veled.
- Artist:The Cardigans
- Album:First Band on the Moon (1996)