Mannen i den vita hatten [16 år senare] [English translation]
Mannen i den vita hatten [16 år senare] [English translation]
A row of benches in a restless late April
I look over my shoulder and see you blink
I can get you when I want
A wind blows debris along a corridor for the last time
And you and I hold our breath and hold hands in the leap
It's not to long from home
Then there was thousands of tears left
And they were yours to give anyone
Finally
They are the most precious jewelry you have
So never apologize again
Finally
We pass their limits
Do you remember our blood-oath, our law?
Our dumb crusade against and equally stupid town
I remember everything, like nails on glass*
But you only laugh at me, reduce everything to a joke
But I see in your anxious posture, your hunting gaze that it feels
That it's a long way from home
Soon there are no tears left
They were ours to give anyone
Finally
They are the most precious jewelry we have
So never apologize again
Finally
You set your own limits
That boy I never knew
That walked on streets I never saw
And thought thoughts I never thought
Under a thin and flyaway hair
And all the emotions struck and exploded
Every day was full of holes
In a time where nothing happened
In a town that always slept
But darling, we were all small once
Yes, we were all small once
Yes, we were all small once
I throw stones in my house of glass
I throw arrows in my incubator
And so I grow my fear
Yes, I'm always planting new seeds
And in my greenhouse I'm safe
Where envy grows bright and green
I'm terrified to live
And I'm afraid to death of dying**
But darling, we will all die one day
Yes, we will all die one day
Yes, we will all die one day
We will all die one day
We will all die one day
We will all die one day
- Artist:Kent