מכל האהבות הזמניות [Mikol Ha’Ahavot HaZmaniyot] [Russian translation]
מכל האהבות הזמניות [Mikol Ha’Ahavot HaZmaniyot] [Russian translation]
Из всех мимолетных увлечений, ты обрела моё время и вечность,
Я обжигался, и после стольких падений
Смог открыться, и ты- ключ к этому
Сейчас мы снова дрейфуем, словно крошечные волны о безопасные берега,
Мне все равно, что они говорят о нас.
Ты будто солнце, сердце из золота,
Все мои молитвы,
Свет, в котором я нуждался все эти годы.
Я посвящу тебе всю свою жизнь,
Я отдам тебе все, и даже больше.
Я отдам себя, и это навсегда.
Когда же, когда?
Ты поймёшь, что ты - вся моя жизнь?
Среди всех временных увлечений, я нашла ту любовь, что будет длиться
После всех этих лет и слёз,
Ты вошёл в мою жизнь, словно лунный свет.
И сейчас мы снова дрейфуем, словно крошечные волны о безопасные берега,
Мне все равно, что они говорят о нас.
Ты будто солнце, сердце из золота,
Все мои молитвы,
Свет, в котором я нуждался все эти годы.
Я посвящу тебе всю свою жизнь,
Я отдам тебе все, и даже больше.
Я отдам себя, и это навсегда.
Когда же, когда?
Ты поймёшь, что ты - вся моя жизнь?
- Artist:Nasrin Kadri