Moldovenii s-au născut [French translation]
Moldovenii s-au născut [French translation]
Au bout du monde,
quelque part où Dieu l’a voulu,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves sont nés.
Entre forêts et collines,
Près du Dniestr, près du Prout,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves…
Au bout du monde,
quelque part où Dieu l’a voulu,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves sont nés.
Là où le soleil se lève,
où le blé a poussé,
près des boissons aux raisins*,
les Moldaves sont nés.
Là où les oiseaux chantent,
où les poissons ne sont pas muets,
près du troupeau de moutons blancs comme neige,
Les Moldaves…
Au bout du monde,
quelque part où Dieu l’a voulu,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves sont nés.
Les Moldaves sont nés.
Quelque part où Dieu l’a voulu,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves sont nés.
Les Moldaves sont nés
La-la-la-la-la...
Là où les chants sont écoutés,
où la danse est regardée,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves sont nés.
Là où le pain est apprécié,
où l’on croit encore l’homme,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves…
Au bout du monde,
quelque part où Dieu l’a voulu,
un jour rempli de bonnes intentions,
les Moldaves sont nés.
Les Moldaves sont nés,
les Moldaves sont nés…
Les Moldaves sont nés.
- Artist:Zdob și Zdub