Морская царевна [Morskaya carevna] [Estonian translation]
Морская царевна [Morskaya carevna] [Estonian translation]
В море царевич купает коня;
Слышит: "Царевич! взгляни на меня!"
Фыркает конь и ушами прядёт,
Брызжет в плещет и дале плывёт.
Слышит царевич: "Я царская дочь!
Хочешь провесть ты с царевною ночь?"
Вот показалась рука из воды,
Ловит за кисти шелковой узды.
Вышла младая потом голова;
В косу вплелася морская трава.
Синие очи любовью горят;
Брызги на шее как жемчуг дрожат.
Мыслит царевич: "Добро же! постой!"
За косу ловко схватил он рукой.
Держит, рука боевая сильна:
Плачет и молит и бьётся она.
К берегу витязь отважно плывёт;
Выплыл; товарищей громко зовёт.
"Эй вы! сходитесь, лихие друзья!
Гляньте, как бьётся добыча моя...
"Что ж вы стоите смущённой толпой?
Али красы не видали такой?"
Вот оглянулся царевич назад:
Ахнул! померк торжествующий взгляд.
Видит, лежит на песке золотом
Чудо морское с зелёным хвостом;
Хвост чешуёю змеиной покрыт,
Весь замирая, свиваясь дрожит;
Пена струями сбегает с чела,
Очи одела смертельная мгла.
Бледные руки хватают песок,
Шепчут уста непонятный упрёк...
Едет царевич задумчиво прочь.
Будет он помнить про царскую дочь!
- Artist:Mikhail Lermontov