Muros e Grades [English translation]
Muros e Grades [English translation]
In the big cities of the small day-to-day
Fear takes us everywhere, but above all to fantasy
So we raise walls that give us the guarantee
That we will die full of such an empty life
So we raise walls that give us the guarantee
That we will die full of such an empty life
In the big cities of such a violent country
The walls and fences protect us from almost everything
But almost everything almost always is almost nothing
And nothing protects us from a pointless life
Almost everything almost always is almost nothing
And nothing protects us from a pointless life
A super day
A super night
A superficial life
Between the shadows
Between the leftovers
Of our scarcity
A super day
A super night
A superficial life
Between snakes
Between rubble
Of our solidity
In the big cities of such a surreal country
The walls and fences
Protect us from our own evil
We live a life that doesn't lead us anywhere
We take too much time to realize
That it isn't like that... Not for nothing
No, no, it can't be... It's obviously not
Is it?
Street children, ruin deliriums
Raw and uncut violence, clandestine truth
Ruin deliriums, delights and delectations
Disguised violence does its trottoir1
In toy weapons, fear of playing
In bright advertisements, shaving razors!
A super day
A super night
A superficial life
Between the shadows
Between the leftovers
Of our scarcity
A super day
A super night
A superficial life
Between snakes
Between rubble
Of our solidity
Living like this is an absurd (just like any other)
Like attempting suicide (or loving a woman)
Living like this is an absurd (just like any other)
Like fighting for power (fighting as you can)
1. Direct reference to a song of the same title from Engenheiros' previous album, O Papa é Pop. "Doing its trottoir" also relates to working as a prostitute; compare "faz seu trottoir" with the original French faire le trottoir
- Artist:Engenheiros do Hawaii
- Album:Varias e Variaveis