Neustart für den Sommer [English translation]
Neustart für den Sommer [English translation]
[Verse 1]
What will the people
Later when it's over,
gonna say about this twisted year?
How should one write a song now,
About a certain summer,
where the fun was chronically little1?
[Pre-Chorus]
We want a new summer,
which is more real and calm.
We want some riot and sunshine!
[Chorus]
We all want a new summer,
A restart for the summer.
We all want a new summer,
A summer like the ones we had before ,
And party noises2 like never.
[Verse 2]
Everyone's squatting at home,
Alone in front of their PC,
chilling on Netflix and getting fat.
Instead of sunburned Circle-Pits
and nightly mental blackouts,
Only cat pictures are sent on chat.
[Bridge]
What will become of us
in this cancelled-summer,
is it really already too late,
to surf on the sea of hands,
without a breathing apparatus?
Riot and party noise,
who remembers them anymore?
Come and we will start once more!
1. It can be also translated as chronically under-partied or under-celebrated. Fun fact: the band has T-shirts with this text!2. Remmidemmi also means a sort of DJ set, according to Google. Here I used the translation noise, but also can mean chaos and trouble - basically, a big noisy party, just as you like it ;)
- Artist:Saltatio Mortis
- Album:Für immer frei