Peegelpõrand [English translation]
Peegelpõrand [English translation]
it was a Friday-night, another week was over again
I wanted to switch myself off, not to feel ashamed
I wanted to relax, a bit, I felt that my life was warping,1
since long had I felt a craving for partying
I looked at the clock, I had an hour and a half
I thought that I should help myself to looking the most recent cinematography
I prepared a cold drink for myself, set party-outfit ready
so that when the film had ended, I would be quickly fresh
I sank into an armchair,
rented a porn-movie
because I had a feeling
that I should rest my eyes
on pleasant naked bodies
the film got started but I had nothing to do because
the screen was filled with naked men only
who were lacking fig-leaves in front of their jöldös2
I kept waiting and hoping
when a woman would enter the game
so that this 'porr'3 would end
[porr which was] unearthly to me
Fags were doing squats on a mirror-floor
had no pants on, had no pants on4
I gave up on the movie
I wanted to go dancing because -
can you imagine? - I like to dance
I clarified5 where to go, a new club, I like it
I called a cab, sat into the backseat
I said, honourable taxi-driver, how about you
take me somewhere suitable for a gentleman
Taxi-diver Sergei was a very upstanding-proper man
a leather waistcoat, a golden chain and grandly6 moustached
his talk was gooey, it distracted-disturbed me a bit
because moustaches - well yes, ok... - but waistcoat is not sexy at all
He kept hurling weird hints,
made suggestions to me, great-fancy ones
I suspected him right away ...regarding about back-humping
suddenly he stopped, opened the door, said, we are h e r e now
I was there for the first time, wariness soughed in my ears
oh dear!
Fags were doing squats on a mirror-floor
had no pants on, had no pants on
I fled to the countryside, into forest, to granny´s place
where heteros, all, make hay and raise hens
so that slime of embarrassment could be coughed out of throat
and brown starfishes brushed out of [the mind´s] eyes
I drank lemon balm tea, ate fresh boiled eggs
and I jacked off [looking out] from hayloft to the/a gamekeepers daughter
Read me a fairytale, in the evening sleepily in a bed
asked I from grandma, Vikerraadio* was playing in the kitchen
There once lived a princess. Well, the beginning seemed propitious-benign
She was a bit different, trendy and fashionable
but it seems like at nights she tended to go somewhere
because her Jimmy Choo stilettos had lost their heelplates
Then a sleuth was sent to trail her; who went through a storm, blizzards
and arrived to a lake where a whole men´s choir on skates
was kissing, with their heads squaty7 doooo... don´t tell more
The fairytale brought the cauchemar8 back again to me
where
Fags were doing squats on a mirror-floor
had no pants on, had no pants on
1. put that 'a bit' where you wish yourself2. first time to encounter that word...3. I looked 'porr' up, officially it´s a bird4. it is unclear and maybe unimportant which crotch-covering leg-wear exactly, definitely not skirts etc5. like 'made up my mind'6. or 'awesomely', 'jõhker' means 'brutal' but it´s slang-meaning is vague like... mmm 'totally', you can help if you know a great one. his moustache probably was very outstanding7. kükkis peage = with a squatting head ... weird8. you can guess what 'naitmäär' means
- Artist:Winny Puhh
- Album:Brääznik (2010)