Perdí mi ojo de venado [English translation]
Perdí mi ojo de venado [English translation]
I lost my deer's eye 1; nobody will protect me;
I fly my body through the shadows
Doña Macabra 2 comes peep in
Come night time, she talks to me about the magic of solitude
They freeze my ears; I think they want to spirit me away
Please do a spiritual cleansing on me, love
Dispossess me from all evil, brother 3
Burn this bunch of herbs for me, love
Before I burn you, burn you
I lost my deer's eye; I'm a child of the darkness;
I lost my life in a rosary; among miracles of brass;
Come night time, they visit me; they signal to me with their skin
They freeze my ears; I think they want to spirit me away
Please do a spiritual cleansing on me, love
Dispossess me from all evil, brother
Burn this bunch of herbs for me, love
Before I burn you, burn you
Please do a spiritual cleansing on me, love
Dispossess me from all evil, brother
Burn this bunch of herbs for me, love
Before I burn you, burn you
Please do a spiritual cleansing on me, love
Dispossess me from all evil, brother
Burn this bunch of herbs for me, love
Before I burn you, burn you
1. talisman2. Doña Macabra is a 1972 Mexican horror/fantasy-comedy film, and the title character. http://www.imdb.com/title/tt0067015/?ref_=fn_al_tt_1 3. I suspect that there should be a comma in the source text; "carnal" is a slang term for a brother or a friend as close as a brother. It doesn't mean "Remove all carnal evil from me" but "Remove all evil from me, bro."
- Artist:Caifanes
- Album:Caifanes