품 [POOM] [English translation]
품 [POOM] [English translation]
When was it when I cried leaning on you
Did I forget because I didn’t remember
Every day I used to laugh with my guard down
I can’t remember myself like it disappeared
I accidentally met myself
While walking in my dream
When I used to lean into your bosom to cry and to laugh
When the sun embraces me in its bosom
It’s like the time stops, I used to not like to wake up
I strayed too far from that self
And now in my eyes your bosom is reflected
“Did you eat? How are you doing?”
Small tremble beyond the short regard
“I’m fine” unnecessary sorrow
I’m scared it might show
When I close my eyes
I think I can see myself again
When I used to lean into your bosom to cry and to laugh
When the sun embraces me in its bosom
It’s like the time stops, I used to not like to wake up
I strayed too far from that self
And now reflected in my eyes
(Only your bosom) I’ve grown too big
(Within your bosom) only my immaturity and yearning are left behind
Thank you mom please don’t cry
Please smile happily for me
Always there
I used to embrace the bosom, warm like the moonlight
I remember those times when I look back
Always waiting unchanging
Now you are the only one next to me
- Artist:Kim Ryeowook
- Album:The Little Prince