Prends-le [English translation]
Prends-le [English translation]
I can't prove anything but I feel it, my lips resting on the chalice
I'm running out of arguments; where I have three, you have six
You think we need time, that we need an assessment
I'm talking about clans, about decades, I'm talking about surprise parties
From the best to the worst, from the worst to the best
Life tilts, equilibrium is delicate, but I already told you that
There's fifty percent of what I am in our children
Since you love them so much, you must love me a little too
So take it, take it, take it
My love is available for personal use
So take it, take it, take it
You have to direct it, you're the only target it's aiming for
It's hard to pretend that things are getting better
With time, yet time will never have any control over you
I loved you on a cot, I'll love every one of your wrinkles
For you I'll let guns do the talking until my magazine is empty
I got caught in your avalanche, I'll die if you banish me
Only the scent of rain is left at the edge of the Elysées
I have werewolf DNA, I'm a bit moody
But when it comes to you four, my love is plentiful
So take it, take it, take it
My love is available for personal use
So take it, take it, take it
You have to direct it, you're the only target it's aiming for
So take it, take it, take it
My love is available for personal use
So take it, take it, take it
You have to direct it, you're the only target it's aiming for
I can't prove anything but I feel it, under the artificial floods
I'm not keeping up with the times, I'm keeping up with you1
You talk about scattering our ashes in the Tamise current
I'm talking about bonfires on Saint Jean's Eve, I'm talking about the embers that we poke
So take it, take it, take it
Take it, take it, take it
You have to direct it, you're the only target it's aiming for
1. the phrase "dans l'air du temps" translates literally to "in the air of times" and means keeping up with the times/what's in fashion. The second line translates literally as "I am in the air you breathe", which is just playing back on the first phrase and essentially saying that the subject is focused on this person and not other things
- Artist:Kyo
- Album:Dans la Peau (2017)