Que Dieu me pardonne [Greek translation]
Que Dieu me pardonne [Greek translation]
Θα έπρεπε να είμαστε θεοί
Θα έπρεπε να είμαστε δυνατοί
Λες και το να κλαις
Είναι γι' αυτούς που είναι λάθος
Θα έπρεπε να χορεύουμε
Και να κρύβουμε τον πόνο μας
Να είμαστε οι τελευταίοι που θα κλάψουμε
Ποτέ να μη δείχνουμε τον φόβο μας
Θα έπρεπε να είμαστε βασιλιάδες
Θα έπρεπε να κάνουμε τους περήφανους
Λες και το να κατεβάσεις τα χέρια
Είναι γι' αυτούς που χάνουν
Θα έπρεπε να χτυπάμε
Και μετά να φουσκώνουμε το στήθος
Να είμαστε οι πρώτοι που φωνάζουν πιο δυνατά
Αλλά ας με συγχωρήσει ο Θεός
Τα έκανα όλα με το ένστικτο
Δεν είμαι παρά ένας άνθρωπος
Ίσως ένας που δεν είναι καλός για τίποτα
Αλλά ας με συγχωρήσει ο Θεός
Δείχνω τα συναισθήματά μου
Αν καμιά φορά τα παρατάω
Είναι για να τα πάω καλύτερα αύριο
Θα έπρεπε να είμαστε έξυπνοι
Να είμαστε μια ωδή στη χαρά
Κάθε φορά που κάποιος μας ρωτάει
"Κι εσύ, πώς τα πας;"
Θα έπρεπε να τους σπρώχνουμε όλους μακριά
Και να είμαστε οι πρώτοι που θα φωνάξουμε
"Κοιτάξτε με!"
Αλλά ας με συγχωρήσει ο Θεός
Τα έκανα όλα με το ένστικτο
Δεν είμαι παρά ένας άνθρωπος
Ίσως ένας που δεν είναι καλός για τίποτα
Αλλά ας με συγχωρήσει ο Θεός
Δείχνω τα συναισθήματά μου
Αν καμιά φορά τα παρατάω
Είναι για να τα πάω καλύτερα αύριο
Στα μάτια μου, στα μάτια μου όλα με εκπλήσσουν
Έχω μια καρδιά, έχω μια καρδιά που ακτινοβολεί
Ό,τι έχω, ό,τι έχω, το δίνω
Στα μάτια μου, στα μάτια μου όλα με εκπλήσσουν
Έχω μια καρδιά, έχω μια καρδιά που ακτινοβολεί
Ό,τι έχω, ό,τι έχω, το δίνω
Αλλά ας με συγχωρήσει ο Θεός
Τα έκανα όλα με το ένστικτο
Δεν είμαι παρά ένας άνθρωπος
Ίσως ένας που δεν είναι καλός για τίποτα
Αλλά ας με συγχωρήσει ο Θεός
Δείχνω τα συναισθήματά μου
Αν καμιά φορά τα παρατάω
Είναι για να τα πάω καλύτερα αύριο
Αλλά ας με συγχωρήσει ο Θεός
Τα έκανα όλα με το ένστικτο
Δεν είμαι παρά ένας άνθρωπος
Ίσως ένας που δεν είναι καλός για τίποτα
Αλλά ας με συγχωρήσει ο Θεός
Δείχνω τα συναισθήματά μου
Αν καμιά φορά τα παρατάω
Είναι για να τα πάω καλύτερα αύριο
- Artist:Kendji Girac
- Album:Amigo