Reflection [Croatian translation]
Reflection [Croatian translation]
Znam
Da je svaki život film
Imamo različite zvijezde i priče
Imamo različite noći i jutra
Naši scenariji nisu samo dosadni
Pronalazim ovaj film dosta zanimljivim
Svaki dan, želim ga snimiti dobro
Želim se pomilovati
Želim se pomilovati
Ali znaš, ponekad
Stvarno, stvarno se mrzim
Da budem iskren, prilično često
Stvarno se mrzim
Kada se stvarno mrzim, odem u Ddksum
Samo stojim tamo s poznatom tamom
S ljudima koji se osmjehuju
I pivom, koje stavlja osmijeh na moje lice
Nježno mi prilazeći
Strah, koji drži moju ruku
U redu je jer svi su ili u dvoje ili u troje
Dobro je da i ja imam prijatelja
Svijet je samo drugo ime za očaj
Moja visina je samo još jedan promjer za Zemlju
Ja sam sva svoja radost i nervoza
Ponavlja sve svakim danom, ljubav i mržnja upućena meni
Hej ti, koji gledaš preko rijeke Han
Ako se sudarimo jedan s drugim, bi li to bila sudbina?
Ili smo se sudarili jedan s drugim u prošlom životu
Možda smo se sudarili jedan s drugim bezbroj puta
U tami
Ljudi izgledaju sretnije nego dan
Svi drugi znaju gdje bi trebali biti,
Ali samo ja hodam bez svrhe,
Ali opet, uklapanje s njima je ugodnije
Ddksum, koji je progutao noć
Pruža mi potpuno drukčiji svijet
Želim biti slobodan
Želim biti slobodan od slobode
Jer sam upravo sada sretan, ali nesretan
Gledam sebe
U Ddksumu
Kad bih barem mogao voljeti sebe
Kad bih barem mogao voljeti sebe
Kad bih barem mogao voljeti sebe
Kad bih barem mogao voljeti sebe
Kad bih barem mogao voljeti sebe
Kad bih barem mogao voljeti sebe
Kad bih barem mogao voljeti sebe
Kad bih barem mogao voljeti sebe
- Artist:BTS (Bangtan Boys)
- Album:Wings