さよならの夏 [Sayounara no Natsu] [French translation]

Songs   2024-11-14 13:05:53

さよならの夏 [Sayounara no Natsu] [French translation]

Sur la mer luisante, le bateau embrumé

Envoie le sifflet des adieux et s'en va

Si je descends de la passerelle bancale maintenant

Je te retrouverai p-ê dans le vent aux couleurs d'été

Mon amour, tu entends cette mélodie

Veux-tu que je la chante haut ou bas ?

Mon amour, tu vois cette mouette

Va-t-elle voler plus haut ou plus bas ?

Si je lance un appel dans le crépuscule

Peut-être, mon cher et tendre, que je te trouverai

Les arbres du front du mer, agités par le vent

Projettent l'ombre des adieux

Sur la girouette de la vieille chapelle.

Peut-être verrai-je les rues aux couleurs d'été

Mon amour d'hier, tu vois ces larmes

Quand vont-elles enfin sécher ?

Mon amour de demain, tu entends ce refrain

C'est un mot qui ne finit jamais

Si nous nous retrouvons dans le crépuscule

Peut-être me prendras-tu dans les bras

Ryoko Moriyama more
  • country:Japan
  • Languages:Japanese, English
  • Genre:
  • Official site:https://www.discogs.com/de/artist/440134-Ryoko-Moriyama
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Ryoko_Moriyama
Ryoko Moriyama Lyrics more
Ryoko Moriyama Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs