Schönste Zeit [English translation]
Schönste Zeit [English translation]
It was just you and me out there,
huge fields and lakes but not much more.
It was 1994 and we had no clue where to go.
So we went into your bed
and we shared our Walkman,
the first beer, my motorbike, and the frustration.
In the night bus window the moon;
the first kiss was strawberry punch and spit,
like a Polaroid in the rain: slightly blurry.
Those were the most beautiful times,
because everything began there.
And Berlin was like New York,
a place miles away.
And your tears were Kohl,
on the day Kurt Cobain died you lay in my arms,
Those were the most beautiful times
because everything began there.
Your first tattoo then was the refrain:
"It's better to burn out than to fade away - my my, hey hey."
and I bought myself a Neil Young and Nirvana shirt.
When you later moved away, I secretly broke down.
I constantly played the guitar.
Cried onto paper.
You were a Polaroid in the rain
and my first song.
Those were the most beautiful times,
because everything began there.
And Berlin was like New York,
a place miles away.
And your tears were Kohl,
on the day Kurt Cobain died you lay in my arms,
Those were the most beautiful times
because everything began there.
Hey hey, my my
What we can't do
is to repeat something
Not an instant, not a moment
can repeat itself
What we can't do
is to repeat something
We can't get back together
and why should we anyway?
Those were the most beautiful times,
because everything began there.
And Berlin was like New York,
a place miles away.
And your tears were Kohl,
on the day Kurt Cobain died you lay in my arms,
Those were the most beautiful times
because everything began there.
Oh well, whatever, nevermind,
I dreamt of you last night
and of those most beautiful times
where it all began.
- Artist:Bosse
- Album:Kraniche (2013)