Sekret [German translation]

Songs   2024-06-16 04:51:12

Sekret [German translation]

Hey, erinnerst du dich an diese Nächte?

Sie blieben ein Geheimnis

Hey, erinnerst du dich an diese Nächte?

Sie blieben ein Geheimnis

Hey, erinnerst du dich an diese Nächte?

Sie blieben ein Geheimnis

Hey, hey ...

Der Junge kommt von den Bergen her

Und mich wird er anbeten

Ich weiss nicht, ob er damit aufhören wird

Los, los, lass uns unsere Sünden vergeben

Für dieses Mädel musstest du herkommen

Und du musstest die ganze Welt hinter dir lassen

Ich bin die Sonne, nicht der Schatten

Du gehörst mir, Junge aus Albanien

Hey, erinnerst du dich an diese Nächte?

Sie blieben ein Geheimnis

Baby, dein Geschmack ist nach meinem Geschmack

Es ist berauschend

Hey, erinnerst du dich an diese Nächte?

Sie sind kein Geheimnis mehr

Ich weiss nicht, weiss nicht,

Was ich fühle

Ich verstehe es nicht, wie du mich für eine Andere verlassen konntest?

Und heute werde ich es dir sagen

Einmal mehr, zweimal mehr

Eins, zwei, drei, ich würde für dich sterben 1

(Ich würde für dich sterben, ich würde für dich sterben)

(Ich würde für dich sterben, ich würde für dich sterben)

(Ich würde für dich sterben, ich würde für dich sterben)

(Ich würde für dich sterben, ich würde für dich sterben)

Du hast aus meinem Leben ein Spiel gemacht, Flugzeug

Er hat mich verlassen, er hat mich verlassen

Ich will niemand anderen

Ich will keinen Anderen aus Mitleid

Er hat mich verlassen, er hat mich verlassen

Hey, erinnerst du dich an diese Nächte?

Sie blieben ein Geheimnis

Baby, dein Geschmack ist nach meinem Geschmack

Es ist berauschend

Hey, erinnerst du dich an diese Nächte?

Sie sind kein Geheimnis mehr

Ich weiss nicht, weiss nicht,

Was ich fühle

Ich verstehe es nicht, wie du mich für eine Andere verlassen konntest?

Und heute werde ich es dir sagen

Einmal mehr, zweimal mehr

Eins, zwei, drei, ich würde für dich sterben

(Ich würde für dich sterben, ich würde für dich sterben)

(Ich würde für dich sterben, ich würde für dich sterben)

Langsamer, langsamer, hey

Langsamer, langsamer, hey

1. Ta marrsha wird benutzt um eine starke Zuneigung auszudrücken. Wörtlich heißt es "Ich würde es von dir nehmen" - ein Teil des Satzes "T'marrsha t'ligat" der wörtlich "Ich würde schlechte Dinge von dir nehmen" heißt. Man liebt jmd so sehr, dass man alle schlechten Dinge von ihm wegnimmt und nur die Guten in ihm/ihr belässt. Ich habe das mal frei mit: "Ich würde für dich sterben übersetzt", was m.E. ähnlich stark ist.

Ronela Hajati more
  • country:Albania
  • Languages:Albanian, English
  • Genre:Pop, Pop-Folk, Singer-songwriter
  • Official site:https://www.facebook.com/Ronela-Hajati-Official-250082411741780/
  • Wiki:
Ronela Hajati Lyrics more
Ronela Hajati Featuring Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs