שיר סיום [Shir Siyum] [Russian translation]
Songs
2024-11-16 15:44:50
שיר סיום [Shir Siyum] [Russian translation]
В траве звенят цикады - пускай поют!
Дни лета на исходе - куда бегут?
А муравей твердит один мотив в тиши:
"Ты пела - что ж? Напела грош! Теперь пойди спляши!"
А мне-то что? - И песнь мою для вас,
Для ветра, для небес
Я буду петь и в последний час
И пускай моя
Оборвана струна,
И голос мой дрожит, но, может, бог и простит меня.
Мне вторят саксофоны - манят с собой
За флейтами вступает литавров бой
И скрипки чистый звук летит по гребню волн
Лишь муравей в тоске своей предчувствий мрачных полн
А мне-то что?....
Спустилась ночь на город - и он во сне
На утро солнце встанет - тебе и мне
Покуда звездный шлейф нас бережно хранит
Теперь пора расстаться нам, но песня все звучит
А мне-то что? .....
- Artist:Chava Alberstein