Si [English translation]
Si [English translation]
If I were a friend of the Good Lord's,
if I knew prayers,
if I had blue blood,
the gift to undo and redo everything,
if I were queen or sorceress,
princess, fairy, great captain
of a noble regiment,
if I had the strides of a giant,
I'd put blue skies to misery
all the tears in a river
and I'd make the desert bloom where hope also springs
I'd sow utopias, bowing would be banned
no one would turn their eyes the other way
If I had hundreds and thousands,
the talent, the strength or the charms
of the rulers, of the powerful
if I had the keys to their souls
if I knew how to take up arms
I'd light in the fire of a titan army
the flames in the
extinguished dreams of children
I'd paint the sorrows in colour
I'd invent Edens with steps of opportunities,
with steps to the stars, with nothing less
But I've but a tattered heart
and two arms reaching out like twigs
a voice chased away by the morning wind
but if our bare hands join each other
our millions of hearts together
if our voices united
what winters would stand up to them?
A world strong, an earth soul sister
we'll build on these ashes
bit by bit, crumb by crumb
drop by drop and heart by heart
Bit by bit, crumb by crumb
drop by drop and heart by heart
- Artist:Zaz
- Album:Recto Verso