Siyah Gözlerine Benide Götür [Russian translation]

  2024-06-30 11:52:03

Siyah Gözlerine Benide Götür [Russian translation]

Avareyim, asudeyim, yorgunum-----------------я скиталец,я спокоен, я устал,

Bilmiyorum neden sana vurgunum---------------------я незнаю, почему я пропал в тебе,

Erzurum garinda banklar üstünde ---------------------------на скамейках железнодорожного вокзала Эрзурума (город на северо-востоке Турции)

Uyku tutmuyor karanliklari---------------------ночь не спит,

Yitik düşlerimi kovaliyorum---------------------я преследую свои потерянные мечты,

Gölgeler gidiyor; ben kaliyorum----------------------тени уходят, я остаюсь.

Binbir türlü kokuyorsa yaylalar-------------------если горы пахнут тысячами видов,

Siyah gözlerine beni de götür ---------------------забери меня в свои черные глаза,

Baharin koynundan koparip sana,ipek bir mendile sardiğim yüreğimle şehzade gülleri gönderiyorum---------------я собираю королевские розы, цветующие летом,и посылаю их с моим сердцем в шелковом платке.

Umutlar kaliyor; ben gidiyorum---------------надежды остаются, я ухожу

Bütün yelkenlileri, deniz fenerlerini,kaptanlari sorgulayan;yanindan geçen küheylanlarin korku tufanina yakalandiği siyah gözlerine beni de götür----------------------забери меня в свои черные глаза, все ответы на которые парусники, маяки,капитаны кораблей и испуганные арабские лошади проходят в их стороне.

Güneş ülkesinden gelen yiğitler benzeri olmayan bir dünya kursun----------------скажи храбрецам, которые придут из солнечной земли , создать уникальный мир.

Cellat, ayriliğin boynunu vursun--------------скажи палачу отрубить голову разлуке,

Usul usul intizari çürüten bu hercai diken,bu çilgin arzu sürüklüyor imkansiz umutlarin eline gönül vadilerini----------------это непостоянное колючее растение, это сумасшедшее желание рушит надежду на куски медленно и тянет долину любви к невозможным желаниям.

Bir ağaçtan düşen yapraklar gibi düşüyorum tanyerine----------------я падаю в рассвет, как листья опадают с деревьев.

Ya topla yarali kirlangiçlari ya da bu vefasiz şarkiyi bitir----------------собери всех раненных ласточек или закончи эту предательскую песню.

Özgürlüğe giden tutsaklar gibi siyah gözlerine beni de götür------------------забери меня в свои черные глаза как узников на свободу

Ibrahim Sadri more
  • country:Turkey
  • Languages:Turkish
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:
  • Wiki:http://tr.wikipedia.org/wiki/%C4%B0brahim_Sadri
Ibrahim Sadri Lyrics more
Excellent recommendation
Popular